乔布斯给妻子的情书
We didn't know much about each other twenty years ago.
二十年前,未相知时。
We were guided by our intuition; you swept me off my feet.
然郎情妾意,梦绕魂牵。
It was snowing when we got married at the Ahwahnee,
执子之手,白雪为鉴。
Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times.
弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。
Our love and respect has endured and grown.
爱若磐石,相敬相谦。
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago—older, wiser—with wrinkles on our faces and hearts.
今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together.
患难欢喜与君共,万千真意一笑中。
My feet have never returned to the ground.
便人间天上,痴心常伴侬。
- 相关文章
- 10个美剧中典型的口语错误表达(上) (2015-8-27 10:28:31)
- 30余国翻译家齐聚北京 共论中国文学“走出去” (2015-8-27 8:42:15)
- 金融专业名词翻译(十四) (2015-8-26 14:10:59)
- 马航失踪原因:误入积雨云可能性最大 (2015-8-26 14:6:8)
- 作为互联网时代新型云翻译服务公司的优势 (2015-8-25 13:47:42)
- 青岛翻译公司外贸物流公司翻译词汇3 (2015-8-25 13:46:54)
- 青岛翻译公司几内亚共和国驾照翻译 (2015-8-24 8:58:57)
- 文学翻译经验的理论著作 (2015-8-24 8:54:55)
- 世界上有许多经典的不可译介的单词 (2015-8-23 13:39:55)
- 文学翻译首先要考虑的就是文学体裁 (2015-8-23 13:38:40)
- 翻译公司擅长加急翻译服务 (2015-8-22 20:33:58)
- 英语翻译成中文应该注意哪些内容 (2015-8-22 20:32:20)
- 汉语当之无愧是一门强大的语言 (2015-8-19 10:25:43)
- 盖茨投资20亿美元 致力清洁能源开发 (2015-8-19 10:21:58)
- 词根 voc, vok = to call, voice (2015-8-19 8:45:8)
- 脑电图研究结果揭示了恐惧如何在大脑中传递 (2015-8-14 16:17:35)
- 世界上10个最美的自然拱门 (2015-8-14 16:5:35)
- 考研英语翻译难点:四类定语从句 (2015-8-11 11:45:44)
- 剧本台词翻译的注意事项 (2015-8-11 11:44:3)
- 听力笔记简写符号 (2015-8-10 16:57:55)
- 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 (2015-8-10 11:9:58)
- 商业街 陌生的城市 (2015-8-10 11:2:56)
- 我只是想要我们的有轨电车 (2015-8-10 11:0:40)
- 哪家青岛翻译公司好? (2015-8-6 11:33:49)
- 缅甸语翻译|缅甸语翻译中文|青岛缅甸语翻译价格 (2015-8-6 11:30:52)
- 翻译英文合同时应当留意的重点 (2015-7-29 9:47:2)
- 与爱情有关的英语佳句 (2015-7-28 11:14:10)
- 西安翻译学院积极采取四项措施不断加强辅导员队伍建设 (2015-7-28 11:13:18)
- 美国三将军受贿两亿美元? (2015-7-26 14:2:55)
- 2015年全国高等院校翻译专业师资培训在青岛大学开幕 (2015-7-26 14:1:32)
随机文章