宁静的真谛
真正的宁静来自于何方?一位17世纪的法国思想家曾说过:“如果我们在内心找不到宁静,到别处去找也是徒劳的。”下面的这则小寓言或许能带给我们一些启发……
Get Flash Player
By Kareem Potts
那零 选注
There once was a King who offered a prize to the artist who would paint the best picture of peace. Many artists tried. The King looked at all the pictures, but there were only two he really liked and he had to choose between them.
One picture was of a calm lake. The lake was a perfect mirror, for peaceful towering mountains were all around it. Overhead was a blue sky with fluffy white clouds. All who saw this picture thought that it was a perfect picture of peace.
The other picture had mountains too. But these were rugged and bare. Above was an angry sky from which rain fell and in which lightening played. Down the side of the mountain tumbled a foaming waterfall. This did not look peaceful at all. But when the King looked, he saw behind the waterfall a tiny bush growing in a crack in the rock. In the bush a mother bird had built her nest. There, in the midst of the rush of angry water, sat the mother bird on her nest... perfect peace.
Which picture do you think won the prize? The King chose the second picture. “Because,” explained the King, “peace does not mean to be in a place where there is no noise, trouble, or hard work. Peace means to be in the midst of all those things and still be calm in your heart. That is the real meaning of peace.”
Vocabulary
1. perfect: 完美的,无暇的;towering: 高耸的,屹立的。
2. overhead: 在头顶上的,上面的;fluffy: 松软的,轻软的。
3. rugged: 崎岖的,凹凸不平的;bare: 光秃的,无遮盖的。
4. angry: (风浪等)狂暴的;lightening: 闪电。
5. tumble: 坠落;foaming: 起泡沫的,覆有泡沫的;waterfall: 瀑布。
6. bush: 灌木;crack: 裂缝,缝隙。
7. in the midst of: 在……之中;rush: 急速流动(或行进)。
- 相关文章
- 胡适因缺翻译未能被诺贝尔文学评委审计 (2013-1-23 14:19:56)
- 春运“抢票插件” (2013-1-23 14:19:1)
- 翻译规范之制定公共场所英文标示语标准 (2013-1-23 14:18:9)
- 工作不满意:如何寻找更适合的职位 (2013-1-23 14:17:4)
- 阿里巴巴还是阿里拜拜? (2013-1-22 8:56:51)
- 集中精力 (2013-1-22 8:55:0)
- 再见,蒂莫西•盖特纳 (2013-1-22 8:54:0)
- 历史会如何评价奥巴马? (2013-1-22 8:52:58)
- 欧美神曲之免费翻译 (2013-1-22 8:50:41)
- 《马达加斯加3》本土化翻译引发热议 (2013-1-21 21:42:13)
- 新闻晚报:网络化引领商务英语培训主流 (2013-1-21 21:41:41)
- 经典翻译学丛——超搞笑字幕翻译 (2013-1-21 21:40:58)
- 大学英语四六级考试的七种重点语法 (2013-1-21 21:40:21)
- 毕业论文谈大陆台湾WOW地名翻译 (2013-1-21 21:38:39)
- 奥巴马宣誓就职开启第二任期 小女儿赞其没搞砸gv (2013-1-21 21:30:11)
- 9农民雇翻译骗老外 襄阳警方一锅端 (2013-1-21 21:29:21)
- 耶鲁校友谈美国大学论文写作 (2013-1-21 17:25:34)
- 挂牛头卖马肉 千万牛马肉汉堡被召回 (2013-1-21 17:25:8)
- 关于thin 瘦的英语应用翻译 (2013-1-21 17:24:42)
- 由专名引起的误译 (2013-1-21 17:24:21)
- 非英语国家人士最喜欢的70个单词 (2013-1-21 17:23:41)
- 中央编译局历史追踪 (2013-1-21 17:21:53)
- 黄友义拜访浦寿昌并向其颁发“翻译事业特别贡献奖” (2013-1-18 18:6:33)
- 专帮生病外国人的医疗翻译一次收800多元 (2013-1-18 18:5:39)
- 翻译中文作品是乐趣 (2013-1-18 18:1:27)
- 或许没有最好的翻译 (2013-1-17 10:37:46)
- 北京王府井40余处英文标识翻译有问题 (2013-1-17 10:37:2)
- 重要文献对外翻译研究人才培养项目 (2013-1-17 10:34:54)
- 【青岛翻译公司导读】经济类词汇整理 (2013-1-16 23:7:52)
- 【翻译知识导读】饮食类词汇 (2013-1-16 23:6:8)
随机文章