新闻晚报:网络化引领商务英语培训主流
1993年,由教育部考试中心和英国剑桥大学考试部合作,BusinessEnglishCertificates(BEC)剑桥商务英语证书考试被引入 中国,20年间累计考生人数已经超过百万人次。沪江网校商务英语部门负责人介绍,商务英语初中级班中,白领学员比例占到70%~80%,而且有逐年上升的 趋势,利用网络学习商务英语已经成为广大白领的选择趋势。 20年发展不离实用原则 作为最早进入中国的商务英语类考试,BEC考试以其权威性和含金量高的特点已经成为中国影响力最大的职业类英语证书。 BEC已成为“职场英语”、“商务英语”的代名词。 过去20年,英语作为重要的国际交流工具受到前所未有的重视。调查显示,42.7%的被访者认为接受英语培训是为了商务、旅游、求职等应用性目的;只有12.2%的被访者认为是为了应付考试,拿到各种证书、升学和出国留学。 针对日益个性化和实用化的需求,BEC考试早在2002年就进行了全面的改革,尤其是率先加入了口试环节。与托福、GRE、GMAT以及大学英语四、六级 考试不同,BEC考试特别注重考生运用英语在商务环境中进行交际的能力。这在其测试的结构设计和实施方式都有非常好的体现。以口试部分为例,设置了三个环 节:Personal Information、Short Talk和Discussion。事实上是分别模拟了日常工作当中最为常见的英语沟通场景—— Interview面试面谈、Mini-pre-sentation演示报告、CollaborativeTask会议讨论。旨在考察学生对商务问题和情 境的反应能力,演讲能力和讨论能力。而且采用了其他测试很少涉及的双考官面试现场打分、考生组对参加考试的全新模式。实现了在实际或仿真的语境或情景中, 通过信息的交流和获取从而进行自然的表达,而非死记硬背对话和文章,强调和坚持语言的功能性和实用性原则。 BEC培训成为“刚需” 调查发现,有相当大一部分大学应届毕业生和刚步入工作岗位不久的新人,实际英语能力和应用水平很难达到企业的要求。这使得BEC考试和培训的影响力除了在大学生中不断加强,也吸引着越来越多的企业和白领。 在经济全球化浪潮的冲击下,在校大学生和在职白领所面临的市场竞争越来越剧烈,急需提高参与国际化竞争的整体能力,为客户提供满意的服务,越来越多的国际 化企业开始重视企业员工的英语能力,不断提高员工岗位语言胜任能力的直接需求,一知名500强美企的人力资源总监介绍,“企业与美国总部或客户往来的信 件、电话会议、报告、报价单位、产品说明等全部使用的是英语,因此,英语是我们公司的必备工作语言”,“我们认为商务英语学习和培训可以有效提高员工英语 阅读效率,并改善员工在国际化职场环境中的工作效率,从这个意义上说,可以为企业创造出更大的价值,甚至直接产出效益”。 “网络化”迎合受众需求 利用网络学习商务英语已经成为广大白领的选择趋势,其主要原因是随着生活节奏的加快,竞争压力加剧,导致越来越多的职场人士在承受巨大的工作压力的同时还 要兼顾家庭,受时间和交通状况影响,很难有时间参加面授培训,成为困扰众多考生的难题。而网络学习主要优势在于考生可以利用生活工作中零碎的时间进行备 考,如利用休息的时间记单词。这符合大多数工作压力大时间紧张的白领的需求,倍受白领欢迎。 互联网资源丰富、教学手段多样化,也是促使网络学习风行的几大原因。以沪江网为例,不仅开设有BEC的专属频道免费提供海量的备考资料,还和剑桥外语考试 部合作定期推出各类BEC相关公开课、演讲比赛、有奖征文等形式多样的学习活动。学员还可享受班主任和助教的答疑指导服务、参加班级活动和其他学员交流互 动。课程多样化之外,网络学习费用普遍比线下机构低70%左右;还可以使用手机和IPad等移动端随时播放课件,充分利用上班途中等碎片时间学习。由沪江 网精心研发的CCtalk即时语音学习平台更是有效地解决了BEC口试备考的线上教学实施难的问题,2012年在BEC考前上线的基于这个平台的BEC中 级口试备考课程和BEC口语训练营都受到了众多学员的追捧。另外,沪江丰富而贴心的学习应用如开心词场、考点酷评等,也给学员高效备考提供了很多便利和帮 助。 |
青岛翻译公司推荐阅读
- 相关文章
- 经典翻译学丛——超搞笑字幕翻译 (2013-1-21 21:40:58)
- 大学英语四六级考试的七种重点语法 (2013-1-21 21:40:21)
- 毕业论文谈大陆台湾WOW地名翻译 (2013-1-21 21:38:39)
- 奥巴马宣誓就职开启第二任期 小女儿赞其没搞砸gv (2013-1-21 21:30:11)
- 9农民雇翻译骗老外 襄阳警方一锅端 (2013-1-21 21:29:21)
- 耶鲁校友谈美国大学论文写作 (2013-1-21 17:25:34)
- 挂牛头卖马肉 千万牛马肉汉堡被召回 (2013-1-21 17:25:8)
- 关于thin 瘦的英语应用翻译 (2013-1-21 17:24:42)
- 由专名引起的误译 (2013-1-21 17:24:21)
- 非英语国家人士最喜欢的70个单词 (2013-1-21 17:23:41)
- 中央编译局历史追踪 (2013-1-21 17:21:53)
- 黄友义拜访浦寿昌并向其颁发“翻译事业特别贡献奖” (2013-1-18 18:6:33)
- 专帮生病外国人的医疗翻译一次收800多元 (2013-1-18 18:5:39)
- 翻译中文作品是乐趣 (2013-1-18 18:1:27)
- 或许没有最好的翻译 (2013-1-17 10:37:46)
- 北京王府井40余处英文标识翻译有问题 (2013-1-17 10:37:2)
- 重要文献对外翻译研究人才培养项目 (2013-1-17 10:34:54)
- 【青岛翻译公司导读】经济类词汇整理 (2013-1-16 23:7:52)
- 【翻译知识导读】饮食类词汇 (2013-1-16 23:6:8)
- [翻译知识导读] 与语法有关的误译 (2013-1-16 23:2:11)
- 百度与法国电信达成浏览器协议 (2013-1-16 23:0:51)
- On Consigning Manuscripts to Floppy Discs and Archives to Oblivion 汉译 (2013-1-16 13:22:24)
随机文章
上一篇: 经典翻译学丛——超搞笑字幕翻译
下一篇: 《马达加斯加3》本土化翻译引发热议