大学英语四六级考试的七种重点语法
在历年词汇与结构的题中语法部分约占40%,词汇部分约占60%,而且多有交叉。总的来说语法题主要有以下考点:
1. 英语四六级考试中虚拟语气。
强调说话人的主观愿望和假想情况。考生应着重复习能引起虚拟语气的某些介词、介词短语和连词(如lest, in case, otherwise等);一部分表示建议、主张、命令、紧要等概念的词语,由于本身隐含说话人的主观愿望,其后的主语从句、宾语从句、同位语从句往往采用“should+动词原形”;虚拟倒装句;在would rather, wish, as if, it’s time that等句型中使用适当形式表达主观愿望;混合虚拟句。
2. 英语四六级考试中主谓一致。
这类考题灵活性大,需要根据实际情况判断谓语动词的单复数形式。一部分具有生命意义的集合名词做主语时谓语动词多采用复数形式,如people, poultry, militia等;用and连接的成分表单一概念时谓语动词用单数;就近原则:主语中含有某些连词(如as well as, besides, in addition to等)时,谓语动词的数同第一个主语保持一致。
3. 英语四六级考试中倒装结构。
表示强调或突出,分为全部倒装和部分倒装。那些否定词(组)、介词短语能引起倒装句,部分倒装和全部倒装有和区别,as在倒装结构中的用法及意义等等,都是考生应当重视的地方。
4. 非谓语动词。
这是词汇与结构考试中语法部分的重中之重,解题时可以从三个方面入手:①根据非谓语动词同其所修饰的名词或逻辑主语的一致关系,确定使用主动语态或被动语态,然后考虑采用现在分词、现在分词被动式或过去分词;②非谓语动词同主句谓语动词动作发生的先后关系。动作正在进行的用现在分词进行式,同时发生或不分先后发生的用现在现在分词一般式或过去分词;在主句谓语动词之前发生的用现在分词完成式、不定式完成式;发生在主句谓语动词之后的多用不定式一般式;③表状态多用分词,表目的多用不定式。
5. 英语四六级考试中独立主格题。
一般说来,在句子中没有连接词的情况下,逗号是无力连接两个句子的,其中一个分句要么是非谓语形式,要么是独立主格结构。这两种结构都做状语,不同的是独立主格结构有自己的逻辑主语。
6. 时态。
英语中一共有16个时态,最常用的5个时态是一般现在时、现在进行时、一般过去式、一般将来时和现在完成时。四级考试中出现最多的考点是将来完成时、现在完成时、过去完成时和完成进行时。针对这一题型,考生首先要抓住的就是时间状语,是现在时间、将来时间还是过去时间?是短暂时间还是延续性时间?
7. 英语四六级考试中名词性从句。
形容词性的定语从句是考核的重点,用什么引导词,引导词前面的介词形式,引导词在从句中做什么成分(做宾语、主语还是状语等),从句的语序等等均有可能成为考点。此外,主语从句、同位语从句、宾语从句也应适当复习。
青岛翻译公司推荐阅读
- 相关文章
- 毕业论文谈大陆台湾WOW地名翻译 (2013-1-21 21:38:39)
- 奥巴马宣誓就职开启第二任期 小女儿赞其没搞砸gv (2013-1-21 21:30:11)
- 9农民雇翻译骗老外 襄阳警方一锅端 (2013-1-21 21:29:21)
- 耶鲁校友谈美国大学论文写作 (2013-1-21 17:25:34)
- 挂牛头卖马肉 千万牛马肉汉堡被召回 (2013-1-21 17:25:8)
- 关于thin 瘦的英语应用翻译 (2013-1-21 17:24:42)
- 由专名引起的误译 (2013-1-21 17:24:21)
- 非英语国家人士最喜欢的70个单词 (2013-1-21 17:23:41)
- 中央编译局历史追踪 (2013-1-21 17:21:53)
- 黄友义拜访浦寿昌并向其颁发“翻译事业特别贡献奖” (2013-1-18 18:6:33)
- 专帮生病外国人的医疗翻译一次收800多元 (2013-1-18 18:5:39)
- 翻译中文作品是乐趣 (2013-1-18 18:1:27)
- 或许没有最好的翻译 (2013-1-17 10:37:46)
- 北京王府井40余处英文标识翻译有问题 (2013-1-17 10:37:2)
- 重要文献对外翻译研究人才培养项目 (2013-1-17 10:34:54)
- 【青岛翻译公司导读】经济类词汇整理 (2013-1-16 23:7:52)
- 【翻译知识导读】饮食类词汇 (2013-1-16 23:6:8)
- [翻译知识导读] 与语法有关的误译 (2013-1-16 23:2:11)
- 百度与法国电信达成浏览器协议 (2013-1-16 23:0:51)
- On Consigning Manuscripts to Floppy Discs and Archives to Oblivion 汉译 (2013-1-16 13:22:24)
随机文章