如何用Kindle迅速提高英语水平?
从2013年入手Kindle到现在已经有1年多的时间了,有感于kindle阅读的便利性以及它对英语学习的帮助,在这里我想聊一聊kindle和阅读以及英语学习的一些事情。为什么要特地提kindle对英语学习的帮助,而不是iPad或者手机?
因为kindle在阅读体验这一点上,要远远优于后两者。相信你肯定会有这样的经历:在平板或者手机上越来越读不进大段的文字(比如说你现在正在看的这篇文章),眼睛容易疲劳不说,各种各样的app也在不断抢夺你的注意力。读中文如此,英文更加不必说。但至少在kindle上阅读就没有这个烦恼。因为它最大的优点是只能阅读(可能还有另一个优点:用来盖泡面刚刚好),最大的缺点也是只能阅读,电子墨水屏技术也使得kindle的阅读体验并不会比纸书逊色多少。
我们常说阅读是英语水平进阶的必经之路,这个道理似乎每个人都懂。但放在操作层面具体应该怎么阅读?选择什么样的阅读材料?
读真正的英文,读外刊、读《经济学人》、读《纽约客》,读各种各样的原版读物,而不是为了应付考试而准备的那些。关于读原版书的好处实在太多,比如说能够提升你的词汇量,提高单词运用水平,比如说能使你更加透彻地理解原著而不是读蹩脚的中译本,比如说能够使你获取更多第一手的信息。英语承载的,是另一个更加广阔的世界。
看到这里你可能会兴致勃勃地捧起一本原版小说准备开始读,但翻开第一页的时候却发现有一半的单词不认识,怎么办?是强行忽略生词自动脑补大意还是每词必究逐词必查?我在年少无知时曾经选了 The Great Gatsby 作为人生第一本原版书,结果在勉强读了几页就读不下去了,因为生词太多,而查词的时间成本又太高,导致阅读效率很低,对生词的复习更是困难重重。
经过这件事后我充分认识了两个道理:一是要选择适合自己的阅读材料,第二是要解决阅读与生词的矛盾问题。
适合自己的阅读材料是指选择的材料要与自己的英语水平(主要是词汇量)相匹配。怎样判断一本原版书适不适合自己?最简单的方法是先试读,翻翻看前十几页,如果生词不多且不影响大意理解,那么就可以放心地读下去了。(何伟的 River Town 和 Oracle Bones 就非常适合作为原版书入门书籍)
怎样解决阅读与生词的矛盾问题?
这就是我今天介绍kindle的原因了。Kindle有几个很棒的功能:点击查词,生词本,Word Wise(生词注释)以及标记功能。它内置了英英和英汉词典,每次查询后的单词都会自动加入生词本,而且生词本可以按每书分类显示。阅读过程中标记的句子也会被自动添加到My Clippings里面。部分书籍还带有Word Wise 功能,即会自动在生词上方做简单注释。(顺便提一下kindle Paperwhite内置的是正版的New Oxford American Dictionary, Second Edition, 词典光售价就快抵得上一台kindle了)
生词本
这几点能够比较好地解决阅读时的查词与效率问题,阅读过程中碰到的生词基本上都可以很方便地查到,而且生词会自动添加到生词本里面,大大方便了后续的复习。
当然,这还不算最牛逼的,豆瓣上有个小组开发了一款叫 Kindle Mate的PC端软件,这款软件有多牛呢?连接kindle后它可以导出所有的生词本,笔记,注释,而且可以根据书籍、作者对标注笔记和生词本进行自动整理分类。
这是我电脑上的软件截图,可以看出软件对生词和笔记做了非常清晰的整理分类,方便后期复习。(我在过去的几个月时间里一共做了2189条标注,整理了1993个生词)
知乎上曾经有一个问题是“每天坚持做什么可以让英语水平在一年半载内得到大幅提升”,其中最高票的答案就是“看英文原著,记生单词”,对这一点我深以为然。我在坚持读《经济学人》和原版书的几年时间里词汇量从1万左右涨到了2万多,在大量的阅读过程中也发现了一个更大的世界。
在这里我想要说的一点是:其实用不用kindle,用什么工具并不重要,重要的是培养英文阅读的习惯,让英文阅读成为像呼吸一样自然的事情,跳出舒适区,热爱阅读,享受阅读。
引用蔡康永的一段话:
15岁觉得游泳难,放弃游泳,到18岁遇到一个你喜欢的人约你去游泳,你只好说“我不会耶”。18岁觉得英文难,放弃英文,28岁出现一个很棒但要会英文的工作,你只好说“我不会耶”。人生前期越嫌麻烦,越懒得学,后来就越可能错过让你动心的人和事,错过新风景。
- 相关文章
- 口语中的语法和词汇的6大方法 (2015-7-7 11:47:15)
- 翻译之苦 (2015-7-6 14:18:1)
- 法语学习的六大技巧 (2015-7-4 14:47:26)
- 青岛翻译公司解析如何更好的翻译剧本 (2015-7-3 10:36:50)
- 出国留学“必带”的行李 (2015-7-2 22:5:26)
- 从资源和前景看美国较量加拿大 (2015-7-2 22:4:41)
- 纸牌屋S01E01 (2015-7-1 21:34:40)
- FANCY用法整理 (2015-7-1 21:33:17)
- 2015年6月翻译大事记 (2015-6-30 14:40:45)
- 什么才是好的翻译? (2015-6-30 14:40:13)
- 百度翻译新增11种语言 支持27种语言间互译 (2015-6-29 22:26:31)
- 青岛翻译公司解析日本人的生活习惯 (2015-6-29 16:49:31)
- 青岛同声传译常用三大方法 (2015-6-29 16:48:7)
- 英语介词-翻译技巧 (2015-6-26 17:14:42)
- 科技英语的特点与翻译 (2015-6-26 17:14:9)
- 英语翻译技巧(听课笔记) (2015-6-26 17:13:40)
- 欧美女星示范:动物印花的正确搭配方式 (2015-6-25 17:26:50)
- 伊丽莎白女王被机器人逗乐 露童真笑容 (2015-6-25 17:23:56)
- 这篇由emoji表情组成的新闻稿到底啥意思? (2015-6-24 10:18:32)
- 阎明复出书-回忆为毛泽东翻译经历 (2015-6-24 10:17:34)
- 青岛翻译公司 翻译,重建巴别塔——记翻译家万之 (2015-6-23 14:14:55)
- 青岛翻译公司 热词翻译:部长秘书国务卿?国外官职翻译 (2015-6-23 11:28:41)
- 青岛翻译供公司 滑铁卢战役200周年 (2015-6-23 11:27:33)
- 5个方法让你合理省钱 (2015-6-22 9:30:37)
- 中式英语“神翻译” (2015-6-21 22:49:23)
- 如何正确看待“中式英语潮” (2015-6-20 23:1:45)
- 上海国际电影节金爵奖盘点 (2015-6-17 11:41:2)
- 俄语驾照翻译/青岛俄语驾照翻译 (2015-6-17 10:27:30)
- 外交史上的口译趣闻 (2015-6-16 9:49:42)
- 合理培养传播中国文化翻译人才 (2015-6-15 10:27:54)
随机文章
上一篇: 口语中的语法和词汇的6大方法
下一篇: 中国如何能应对经济增长的挑战