翻译之苦
翻译之苦
“如果这本书烧成灰吃下去就能变成译文,我愿意这么做,”周克希曾在遭遇翻译之困时对他太太这么说。他说他读普鲁斯特,读之前心里发怵,读之后又觉得真是好,没一句是废话。
首先是阅读的难题,许多读者就坦承普鲁斯特的作品太长阅读需要耐力,能够读完的人实在太少。在一份“死活读不下去”图书排行榜上,中国古典四大名著尽数在列,《追忆似水年华》排名第四。“红楼、水浒、三国、西游,我始终不明白它们何以会难读。有幸与四大名著同时入榜的普鲁斯特小说,也许是有点‘难读’。但有时,难读才有味道啊。”在和成都读者的分享讲座上,周克希说,“有些书,你不去读它,可惜的不是它,而是你。当然,我这么说也把自己包括在内,乔伊斯后期的小说,我就怎么也看不下去,这是我的遗憾。”
周克希说自己的翻译节奏是比较慢的——在成都谈慢的确还挺应景,他说步调慢也没什么不好,慢生活的人才有时间思考。体现在翻译上,他会花大量时间去领悟作品、理解作者,还要进行很多次的调整和修改。所以,善感、耐静,这是周克希认为一个译者应有的两个特质。
关于译者的角色和存在,周克希认为最理想的状态下译者应该是像一块玻璃,透过这块玻璃,读者可以看到作者的表情和动作,不过这是不太可能的,译者会有译者的痕迹,这些痕迹有时也很可爱。
除去这些翻译上斟词酌句的劳动,“从小就有精装本情结”的周克希还会留心作品的装帧设计,2012年出版的《周克希译文集》由朱赢椿设计装帧,周对朱提了两点要求,一是大气,二是洋气。这一次出版的选文集封面看起来较为清新,这也是他“不要管译者是多大年纪”的要求之一。
青岛翻译公司转载:
- 相关文章
- 法语学习的六大技巧 (2015-7-4 14:47:26)
- 青岛翻译公司解析如何更好的翻译剧本 (2015-7-3 10:36:50)
- 出国留学“必带”的行李 (2015-7-2 22:5:26)
- 从资源和前景看美国较量加拿大 (2015-7-2 22:4:41)
- 纸牌屋S01E01 (2015-7-1 21:34:40)
- FANCY用法整理 (2015-7-1 21:33:17)
- 2015年6月翻译大事记 (2015-6-30 14:40:45)
- 什么才是好的翻译? (2015-6-30 14:40:13)
- 百度翻译新增11种语言 支持27种语言间互译 (2015-6-29 22:26:31)
- 青岛翻译公司解析日本人的生活习惯 (2015-6-29 16:49:31)
- 青岛同声传译常用三大方法 (2015-6-29 16:48:7)
- 英语介词-翻译技巧 (2015-6-26 17:14:42)
- 科技英语的特点与翻译 (2015-6-26 17:14:9)
- 英语翻译技巧(听课笔记) (2015-6-26 17:13:40)
- 欧美女星示范:动物印花的正确搭配方式 (2015-6-25 17:26:50)
- 伊丽莎白女王被机器人逗乐 露童真笑容 (2015-6-25 17:23:56)
- 这篇由emoji表情组成的新闻稿到底啥意思? (2015-6-24 10:18:32)
- 阎明复出书-回忆为毛泽东翻译经历 (2015-6-24 10:17:34)
- 青岛翻译公司 翻译,重建巴别塔——记翻译家万之 (2015-6-23 14:14:55)
- 青岛翻译公司 热词翻译:部长秘书国务卿?国外官职翻译 (2015-6-23 11:28:41)
- 青岛翻译供公司 滑铁卢战役200周年 (2015-6-23 11:27:33)
- 5个方法让你合理省钱 (2015-6-22 9:30:37)
- 中式英语“神翻译” (2015-6-21 22:49:23)
- 如何正确看待“中式英语潮” (2015-6-20 23:1:45)
- 上海国际电影节金爵奖盘点 (2015-6-17 11:41:2)
- 俄语驾照翻译/青岛俄语驾照翻译 (2015-6-17 10:27:30)
- 外交史上的口译趣闻 (2015-6-16 9:49:42)
- 合理培养传播中国文化翻译人才 (2015-6-15 10:27:54)
- 要翻译,找译声 磁铁真的会毁了你的智能手机吗? (2015-6-10 15:43:19)
- “You son of bitch”究竟该怎么翻译 (2015-6-8 21:6:20)
随机文章