淑女绅士养成记 看英国人在什么时候说Sorry
28. Not having a stamp, lighter and pen on your person at all times。
没听见别人说什么。
差点撞到别人。
骂人。
没放够牛奶。
25. When offering your seat to someone a millisecond late。
24. Replying to a work email over the weekend。
10. Being late。
的哥比约定的时间早到了,你让人家等时。
开了一个别人不觉得好笑的笑话。
32. Sending something back to the kitchen/bar if it's raw/wrong/likely to kill you。
撞到别人。
35. Not getting someone else's joke。
酒保找你零钱时,钱掉地上了,即使这是他们的错。
抓不到别人玩笑的好笑点。
4. Nearly being walked into。
23. Not replying to an email。
用钢镚儿买东西时。
早到了。
11. Being early。
21. When the bartender drops your change as they pass it back to you, even though it's clearly their fault。
酒保听错了你的订单。
没回复电邮时。
要用邮票,打火机和笔时,发现没带。
14. Coughing。
听到别人说什么,但是怕听错,以防万一,叫别人重复一遍。
别人把酒洒在了你身上。
放太多牛奶。
29. Paying in coins for something。
17. Spilling your pint on someone。
你把酒洒到了别人身上。
大街上有人找你帮忙,而你帮不上的时候。
别人进了你家门10秒,还没给人倒东西喝。
7. Thinking you heard what someone said but being so scared of being wrong about what they said that you ask them repeat it, just in case。
19. When you pay for a packet of chewing gum with a tenner because you don't have anything smaller。
2014中国教育APP测评报告完整版 详细榜单业内声音:在线教育三五年内出现完整体系 视频:指尖上的中国教育 移动时代再创业 濮存昕做客盛典:六字人生心得影响年轻人 台湾培训学校为何衰败 韩国智能在线教育
在大街上向别人求助时(譬如问路或者借打火机等等)。
18. When someone spills their pinton you。
撞到门。
5. Walking into a door。
9. Answering the phone in someone else's presence。
让座慢了1毫秒。
当着别人面听电话。
一提起英国,总会让人联想到温文尔雅的英国绅士和彬彬有礼的英国淑女,而他们每天总是Sorry和Thank you不离口。编目测,他们犯的错还真不少:
点的东西送上来发现不熟、送错了或者可能会要了你的命,需要送回后厨或者吧台时。
2. Nearly walking into someone。
打喷嚏。
22. Checking your phone。
36. Someone else's baby being sick on you。
20. When the bartender mishears your order。
迟到了。
差点被撞到了。
查看手机时。
34. Making a joke someone else doesn't get。
别人家的孩子看你不顺眼时。
3. Being walked into。
16. Swearing。
30. Asking someone in the street for anything at all (directions, lighter etc)。
8. Calling someone on the phone。
被撞到了。
15. Sneezing。
6. Not hearing what someone has said。
27. Asking a shop assistant for help。
- 相关文章
随机文章