敬你是条汉子 教你怎样用英文来“称兄道弟”
Buddies指的就是“铁哥们儿”、“发小”。是不太有礼貌的那一款。
e.g. Catch you later, bro。
谁说只有中国男人喜欢称兄道弟?国外的小伙伴们照样满口“哥们儿”、“老兄”地互相喊。英文里那些听起来纯爷们儿的称呼都有哪些不同的用法?各位好汉快来围观吧!
来源:英语沙龙
1. Dude
e.g. Hey, buddy, do you know where Maple Street is?
大家对pen pal(笔友)这个词应该不太陌生,pal其实指的就是亲密的小伙伴,跟buddies很相近。但是,如果用在直接称呼某个人时,pal通常包含了一种气恼的情绪在里面。
嗨,伙计,你知道枫树街怎么走吗?
e.g. Listen, pal, I've had just about enough of your advice。
不用说你也能猜到,bro来自英文单词brother(兄弟),也是北美男生之间拉近关系的一种友好称呼。
2. Buddy
嗨,哥们儿,咋了?
e.g. Got a light, mate?
有火吗,老兄?
3. Mate
4. Pal
听着,伙计,你的忠告我听够了!
e.g. Hey, dude, what's up?
寻找最好的教育APP--中国教育APP测评报告教育盛典27日举行 大咖雄辩在线教育 跨界大咖聚焦教育:濮存昕、洪晃做客盛典 在线教育高峰论坛:奔跑吧,在线教育! 抢票:移动时代教育再创业 韩国大咖4年挣8亿
5. Bro
Mate在英语里的意思可多了,它可以当“配偶”、“同事”、“熟人”讲。
看美剧时,你可能常能听到dude这个词。这个称呼备受美国年轻人喜爱,小伙伴们喊起来特别顺口。通常只用于男生之间,当然也不排除被敬为女汉子的个别女童鞋。意思就是“哥们儿”、“老兄”。
待会儿见,老兄。
- 相关文章
随机文章